Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie și planurile inimii Lui, din neam în neam.
Psalmii 33:11
Stabilitatea, aplicabilitatea și valoarea sfaturilor inspirate constituie caracteristici foarte apreciate ale Scripturii. Condițiile și mediul social se pot schimba mai repede sau mai lent, dar valoarea principiilor exprimate în Cuvântul lui Dumnezeu rămâne neschimbată, în ciuda trecerii timpului.
Una dintre principalele schimbări care are efecte secundare asupra textului sacru este evoluția limbii. Pentru cititorul consecvent și îndelungat al Bibliei, evoluția limbii nu este atât de dramatic percepută precum este sesizată de cititorii care fac cunoștință mai târziu cu acest text. Din acest motiv sunt necesare traduceri noi ale Bibliei care să aducă la zi limbajul folosit pentru mesajul divin. Adesea se pune întrebarea care traducere este mai bună. Toate traducerile sunt la fel de bune. Toate conțin Cuvântul lui Dumnezeu, dar nu toate traducerile sunt la fel de ușor deînțeles de către cititori. Traducerile mai noi sunt preferate de tineri și intelectuali, traducerile mai vechi sunt prețuite mai mult de persoanele mai în vârstă sau mai conservatoare.
Indiferent de limba sau limbajul în care sunt scrise și citite Scripturile, putem fi siguri că adevărul lui Dumnezeu este același, rămânând neschimbat odată cu apariția noilor traduceri. Sfaturile Domnului dăinuie pe vecie și planurile Lui rămân neschimbate. El dorește să ne dea un viitor și o speranță neclintită la fel cum este dragostea Sa pentru noi.
Doamne, când citesc diferitele versiuni ale Cuvântului Tău, dă-mi iluminarea de care am nevoie pentru ca sfatul Tău să fie înțeles corect și voia Ta să se împlinească și în viața mea. Amin!