Gala Galaction – traducător al Bibliei
Căci vă dovediţi că sunteţi epistola lui Christos… scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu… (2 Corinteni 3:3, traducerea Gala Galaction)
Ştii că Dumnezeu te-a desemnat şi pe tine să fii traducător al Bibliei? Trăieşti printre oameni a căror singură Biblie pe care o citesc eşti tu! Poţi să spui că eşti „scrisoarea lui Hristos” prin viaţa, faptele şi cuvintele tale? îl cunosc oamenii mai bine şi mai corect pe Dumnezeul iubirii când „citesc” viaţa ta? Nu uita: tu eşti corespondentul cuvintelor divine transpuse în viaţa de zi cu zi. Fii permanent o demonstraţie contemporană a lui Hristos!
Numeroasele traduceri ale Bibliei ne pot fi de mare folos în studierea Sfintelor Scripturi, îmbogăţind înţelegerea noastră cu perspective noi asupra textului sacru.
Una dintre traducerile în limba română a Bibliei îi aparţine preotului Grigore Pişculescu, cunoscut sub pseudonimul Gala Galaction. Acest preot, scriitor, traducător, avocat, nuvelist, profesor, eseist şi jurnalist s-a născut în 16 aprilie 1879. În anii de liceu, şi-a propus să rămână repetent ca să poată fi coleg cu bunul său prieten, Tudor Arghezi, cu un an mai mic decât el. A ţinut un jurnal vreme de 57 de ani (cea mai amplă scriere memorialistică din literatura română).
S-a dedicat total vieţii religioase în 1922, devenind preot la 43 de ani. Din cei 82 de ani de viaţă, vreme de aproape două decenii (1920-1938), Gala Galaction s-a cufundat în imensa muncă de traducere a Bibliei, cunoscută sub numele de „Biblia de la Chişinău” fiind ajutat de Vasile Radu. Traducerea lui este considerată de unii teologi drept cea mai reuşită traducere a Bibliei în limba română, traducere remarcată pentru claritatea şi fidelitatea redării unor pasaje precum cel din Exodul 20:8-10.
Ştefan Hârlea, Câmpulung Muscel